toward-a-nuclear-free-world

Reporting the underreported threat of nuclear weapons and efforts by those striving for a nuclear free world. A project of The Non-Profit International Press Syndicate Japan and its overseas partners in partnership with Soka Gakkai International in consultative status with ECOSOC since 2009.

INPS Japan
HomeLanguageThaiจากเซเมอิถึงฮิโรชิม่า: บรรณาธิการของ Astana Times เกี่ยวกับการนำความเป็นน้ำหนึ่งใจระดับโลกผ่านวารสารศาสตร์

จากเซเมอิถึงฮิโรชิม่า: บรรณาธิการของ Astana Times เกี่ยวกับการนำความเป็นน้ำหนึ่งใจระดับโลกผ่านวารสารศาสตร์

-

เมื่อแปดสิบปีที่แล้ว การระเบิดปรมาณูของฮิโรชิมะและนางาซากิได้ทำให้มนุษยชาติเตือนอย่างยั่งยืนถึงธรรมชาติที่ผิดมนุษยธรรมของอาวุธนิวเคลียร์ คาซัคสถานเช่นกันเป็นประเทศที่มีรอยแผลเป็นอย่างลึกซึ้งจากการทดสอบนิวเคลียร์ที่ดำเนินการในช่วงยุคโซเวียต หลังจากรายงานเกี่ยวกับกิจกรรมของ Soka Gakkai International (SGI) ในประเทศคาซัคสถาน ซึ่งรวมถึงการสนับสนุนการจัดนิทรรศการและการผลิตสารคดีเกี่ยวกับการยกเลิกอาวุธนิวเคลียร์ในกรุงอัสตานา INPS Japan ได้สัมภาษณ์ Zhanna Shayakhmetova บรรณาธิการบริหารของ The Astana Times หนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษชั้นนำของประเทศที่ยังคงส่งต่อข้อความเรื่องการปลดอาวุธและสันติภาพไปทั่วโลก ในการสัมภาษณ์ Shayakhmetova พูดถึงบทบาทของผู้นำทางศาสนาที่จะรวมตัวกันในอัสตานาจากทั่วโลกในเดือนกันยายนนี้ ความสำคัญของการถ่ายทอดความทรงจำให้กับคนรุ่นใหม่ และความรับผิดชอบของวารสารศาสตร์ในความพยายามนี้

สัมภาษณ์กับ Zhanna Shayakhmetova หัวหน้าบรรณาธิการของ The Astana Times

【โตเกียว/อัสตานา INPS ญี่ปุ่น=คัตสึฮิโระ อาซากิริ】

ถาม: เดือนสิงหาคมนี้เป็นวันครบรอบ 80 ปีของการระเบิดปรมาณูในฮิโรชิมะและนางาซากิ ซึ่งเป็นเหตุการณ์ที่น่าเศร้าที่ยังคงเตือนโลกถึงผลกระทบอันตรายของอาวุธนิวเคลียร์ ท่ามกลางความขัดแย้งที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องและความตึงเครียดทางการเมืองที่เพิ่มขึ้นระหว่างรัฐที่มีอาวุธนิวเคลียร์ ขณะนี้นาฬิกาวันสิ้นสุดท้ายจะอยู่ที่ 89 วินาทีถึงเที่ยงคืน ในขณะที่การเคลื่อนไหวของพลเมืองกำลังกระตุ้นการปลดอาวุธอย่างรุนแรง การบรรลุการตระหนักรู้ของประชาชนที่กว้างขึ้นและยั่งยืน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในหมู่คนรุ่นเยาวชนยังคงเป็นความท้าทาย ในบริบทนี้ คาซัคสถานจะเป็นเจ้าภาพการประชุมผู้นำศาสนาโลกและศาสนาดั้งเดิมครั้งที่ 8 ในเดือนกันยายนซึ่งเป็นความคิดริเริ่มที่รู้จักในด้านการส่งเสริมการสนทนาระหว่างศาสนา และความอดทน คุณเห็นศักยภาพอะไรในบทบาทของผู้นำทางศาสนาในการพัฒนาสันติภาพและการปลดอาวุธนิวเคลียร์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งผ่านการศึกษาและการเป็นผู้นำทางศีลธรรม

Zhanna Shayakhmetova
Zhanna Shayakhmetova

ตอบ: การระเบิดปรมาณูของฮิโรชิมะและนางาซากิแสดงให้เห็นถึงพลังที่น่ากลัวและทำลายล้างของอาวุธนิวเคลียร์ การระเบิดเหล่านี้มีผลกระทบที่ยั่งยืนต่อมนุษยชาติ ในการสัมภาษณ์ครั้งหนึ่งของเขา นักเคลื่อนไหว Karipbek Kuyukov กล่าวว่า “มันเป็นช่วงเวลาแห่งความอับอายสำหรับชุมชนนานาชาติและสยองขวัญสำหรับประชาชนในญี่ปุ่น เป็นช่วงเวลาที่เราควรส่องแสงตลอดไปเพื่อให้แน่ใจว่าอาวุธนิวเคลียร์จะไม่ถูกนำมาฆ่าอีกต่อไป” Kuyukov เป็นหนึ่งในชาวคาซัคสถาน 1.5 ล้านคนที่ได้รับผลกระทบจากการทดสอบนิวเคลียร์ 456 ครั้งที่ดำเนินการในระยะเวลา 40 ปีที่สถานที่ทดสอบ Semipalatinsk ของสหภาพโซเวียต เขาเกิดมาโดยไม่มีอาวุธเนื่องจากพ่อแม่ของเขาได้รับการทดสอบเหล่านั้นก่อนที่คาซัคสถานจะปิดไซต์ในปี 1991 Kuyukov เป็นนักเคลื่อนไหวและจิตรกรที่ไม่แพร่กระจายที่ยอมรับในระดับสากลซึ่งผลงานแสดงความทุกข์ทรมานของผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของการทดสอบอาวุธนิวเคลียร์

ผู้นำทางศาสนามีตำแหน่งพิเศษและเป็นผลที่ตามมาเมื่อพูดถึงการก้าวหน้าสู่สันติภาพและการปลดอาวุธนิวเคลียร์ นั่นคือเหตุผลที่คาซัคสถานเป็นเจ้าภาพการประชุมผู้นำศาสนาโลกและศาสนาดั้งเดิมนั้นทันเวลาและมีความสำคัญอย่างลึกซึ้ง ประเทศของเรากำลังดำเนินการอย่างกล้าหาญสู่การปลดอาวุธ การชุมนุมจะรวบรวมผู้นำศรัทธาและถ่ายทอดข้อความอันทรงพลังว่าสันติภาพไม่ใช่แค่เป้าหมายทางการเมืองเท่านั้น แต่ยังเป็นเป้าหมายทางจิตวิญญาณด้วย หากผู้นำโลกสามารถพูดด้วยเสียงที่รวมกันโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับคนหนุ่มสาวพวกเขาสามารถเปลี่ยนการเล่าเรื่องจากความกลัวและความไม่แยแสไปสู่ความรับผิดชอบและความหวังได้

7th Congress of Leaders of World and Traditional Religions Group Photo by Secretariate of the 7th Congress
7th Congress of Leaders of World and Traditional Religions Group Photo by Secretariate of the 7th Congress

ถาม: ญี่ปุ่นได้พยายามอย่างกว้างขวางเพื่อรักษาความทรงจำของอดีตนิวเคลียร์ผ่านพิพิธภัณฑ์สันติภาพ การศึกษา และคำพยานของฮิบาคุชา (ผู้รอดชีวิตจากระเบิดปรมาณู) ในมุมมองของคุณมันสำคัญแค่ไหนสำหรับคาซัคสถานที่จะรักษาและสื่อสารประสบการณ์ของผู้ที่ได้รับผลกระทบจากการทดสอบนิวเคลียร์ในยุคโซเวียตในทำนองเดียวกัน คุณคิดว่าวิธีการใดที่มีประสิทธิภาพมากที่สุดในการทำให้แน่ใจว่าเรื่องราวเหล่านี้จะถูกจดจำและถ่ายทอดไปยังคนรุ่นอนาคต

Stonger than death momument, Semey
Stonger than death momument, Semey

ตอบ: ฉันเชื่อว่าเป็นสิ่งสำคัญที่คาซัคสถานยังคงรักษาและเล่าเรื่องราวของผู้ที่ได้รับผลกระทบจากการทดสอบนิวเคลียร์ยุคโซเวียตอย่างต่อเนื่อง สิ่งเหล่านี้ไม่ใช่แค่ข้อเท็จจริงทางประวัติศาสตร์ สิ่งเหล่านี้เป็นประสบการณ์ที่มีชีวิตที่สร้างรูปร่างชุมชนของเรา โดยเฉพาะอย่างยิ่งในพื้นที่เช่น Semei คนรุ่นต่างๆ ยังคงรู้สึกถึงผลกระทบทางร่างกายและอารมณ์ของการระเบิดเหล่านี้

ฉันพิจารณาวิธีการเล่าเรื่องและการศึกษาส่วนตัวที่มีประสิทธิภาพ สารคดีและนิทรรศการภาพถ่ายในโรงเรียนและพื้นที่สาธารณะสามารถนำเรื่องราวมาสู่ชีวิตให้กับคนรุ่นใหม่ที่อาจไม่คุ้นเคยกับส่วนนี้ของอดีต นักเรียนสามารถเชื่อมต่อในระดับมนุษย์ผ่านวรรณกรรม ภาพยนตร์ และสื่อดิจิทัลโดยการรวมคำพยานของผู้รอดชีวิตเข้ากับหลักสูตรของโรงเรียน

ในฐานะนักข่าว เรามีความรับผิดชอบที่จะทำให้เรื่องราวเหล่านี้สามารถมองเห็นได้ และไม่ใช่แค่ในวันครบรอบ แต่เป็นส่วนหนึ่งของการสนทนาอย่างต่อเนื่องเกี่ยวกับสันติภาพ คาซัคสถานมีเรื่องราวอันทรงพลังที่จะบอกเล่าและเราไม่สามารถปล่อยให้มันจางหายไปด้วยความเงียบๆ

หนึ่งในเรื่องราวที่น่าประทับใจที่เราได้กล่าวถึงเรื่องราวเกี่ยวกับ Tore Naerland จากนอร์เวย์ ผู้ร่วมก่อตั้ง Bike for Peace ในปี 1977 หลังจากสูญเสียสายตาในวัยรุ่นเขาเลือกที่จะอุทิศชีวิตเพื่อช่วยเหลือผู้อื่น ขณะปั่นจักรยานไปทั่วโลก เขาได้พบกับผู้รอดชีวิตในฮิโรชิมะซึ่งชีวิตเป็นแรงบันดาลใจให้เขามุ่งเน้นไปที่ขบวนการปลดอาวุธนิวเคลียร์ เรื่องราวเช่นเขาเตือนเราว่าทำไมการสนทนาเหล่านี้ถึงยังมีความสำคัญ

His artistic journey began with simple drawings, using his feet to bring characters from beloved poems and tales to life. Photo credit: Karipbek Kuyukov’s personal archive
His artistic journey began with simple drawings, using his feet to bring characters from beloved poems and tales to life. Photo credit: Karipbek Kuyukov’s personal archive

คาซัคสถานได้รับการยอมรับจากสากลในฐานะความเป็นผู้นำในการปลดอาวุธนิวเคลียร์ กลายเป็นประเทศแรกที่ปิดสถานที่ทดสอบนิวเคลียร์ที่สำคัญและยกเลิกคลังอาวุธโดยสมัครใจ คุณเห็นบทบาทของสื่อคาซัคสถาน รวมถึง The Astana Times ในการสร้างความตระหนักทั่วโลกเกี่ยวกับมรดกนี้และในการส่งเสริมการมีส่วนร่วมของคาซัคสถานในการปลดอาวุธและการไม่แพร่กระจายพันธุ์อย่างไร

ตอบ: ที่ The Astana Times เรามุ่งมั่นที่จะรายงานเกี่ยวกับการปลดอาวุธอย่างแม่นยำและสม่ำเสมอ ห้องข่าวของเราสนับสนุนการรายงานตามข้อเท็จจริงเกี่ยวกับไฟล์นิวเคลียร์ และเราเห็นว่ามันเป็นภารกิจของเราในการขยายการมีส่วนร่วมอย่างต่อเนื่องของคาซัคสถานต่อความพยายามในการไม่แพร่กระจายทั่วโลก

From left to right: Izumi Nakamitsu, Akan Rakhmetullin and Christopher King. Photo credit: Nagima Abuova / The Astana Times
From left to right: Izumi Nakamitsu, Akan Rakhmetullin and Christopher King. Photo credit: Nagima Abuova / The Astana Times

นอกจากนี้เรายังได้สร้างพื้นที่สำหรับคนรุ่นต่อไป เราเผยแพร่เสียงหนุ่มสาวในหัวข้อนี้เป็นประจำและได้ทำงานร่วมกับผู้สนับสนุนเช่น นักสังคมศาสตร์ Marzhan Nurzhan ซึ่งมีส่วนร่วมบทความเพื่อเพิ่มความตระหนักของประชาชนเกี่ยวกับผลที่ตามมาของมรดกนิวเคลียร์

นักข่าวของเรา Nagima Abuova ได้กล่าวถึงการประชุมครั้งที่สามของรัฐที่เป็นฝ่ายสนธิสัญญาห้ามอาวุธนิวเคลียร์ (TPNW) ในวันที่ 3 – 7 มีนาคม 2025 ที่สำนักงานใหญ่แห่งสหประชาชาติในนิวยอร์ก เป็นช่วงเวลาที่น่าภาคภูมิใจสำหรับเรา Astana Times เป็นร้านค้าคาซัคภาษาอังกฤษแห่งเดียวที่รายงานโดยตรงจากงานนี้ และรองรัฐมนตรีต่างประเทศคนที่ 1 Akan Rakhmetullin เป็นประธานการประชุม

และเราก็มองไปข้างหน้า เดือนกันยายนนี้ นักข่าวของเรา Aibarshyn Akhmetkali จะเป็นตัวแทนของสื่อคาซัคในชุดการประชุมวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (SnT2025) ในกรุงเวียนนาซึ่งจัดโดยองค์การสนธิสัญญาห้ามการทดสอบนิวเคลียร์แบบครอบคลุม (CTBTO) เป็นอีกโอกาสหนึ่งในการนำเสียงของคาซัคสถานขึ้นสู่เวทีระดับโลกและสร้างโมเมนตัมสำหรับโลกที่ปราศจากการทดสอบนิวเคลียร์

คาซัคสถานมีสิ่งที่มีความหมายที่จะมีส่วนร่วมในการสนทนาการยุติอาวุธทั่วโลก และเราที่ The Astana Times มุ่งมั่นที่จะมั่นใจว่าโลกจะได้ยินมัน

ทั้งญี่ปุ่นและคาซัคสถานสนับสนุนอย่างเข้มงวดเพื่อโลกที่ปราศจากอาวุธนิวเคลียร์ จากมุมมองของคุณ วารสารศาสตร์จะช่วยเสริมสร้างความสามัคคีระหว่างประเทศในหมู่ชุมชนที่ได้รับผลกระทบจากนิวเคลียร์ และส่งเสริมความพยายามในการปลดอาวุธทั่วโลก เช่น สนธิสัญญาห้ามอาวุธนิวเคลียร์ (TPNW) ได้อย่างไร ผู้เชี่ยวชาญด้านสื่อมีความรับผิดชอบอะไรในการส่งเสริมการสนทนาสาธารณะที่มีข้อมูลในประเด็นเหล่านี้

The Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons, signed 20 September 2017 by 50 United Nations member states. Credit: UN Photo / Paulo Filgueiras
The Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons, signed 20 September 2017 by 50 United Nations member states. Credit: UN Photo / Paulo Filgueiras

ตอบ: วารสารศาสตร์เป็นกุญแจสำคัญในการเชื่อมโยงประเทศที่ได้รับผลกระทบจากนิวเคลียร์ และก้าวไปสู่ความพยายามทั่วโลกเช่นสนธิสัญญาห้ามอาวุธนิวเคลียร์ (TPNW) คาซัคสถานและญี่ปุ่นแบ่งปันประวัติศาสตร์ที่น่าเศร้ากับอาวุธนิวเคลียร์ และประสบการณ์ที่แบ่งปันนั้นสร้างพื้นฐานสำหรับความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันระหว่างรัฐบาลและประชาชน

ความรับผิดชอบของเราในฐานะมืออาชีพคือการเปล่งประกายเรื่องราวของมนุษย์เหล่านี้ เรามีความรับผิดชอบในการให้เสียงแก่ผู้รอดชีวิต นักเคลื่อนไหว และนักวิทยาศาสตร์ที่มีประสบการณ์ในชีวิตมักถูกปกคลุมโดยการเมือง เราช่วยให้ผู้คนทั่วโลกเข้าใจและเห็นผลที่ตามมาของอาวุธนิวเคลียร์ที่เป็นส่วนตัว คนรุ่นและไม่ยุติธรรม โดยการรายงานเหตุการณ์ต่างๆ เช่น การประชุม TPNW และการประชุม CTBTO และการเผยแพร่เสียงของคนหนุ่มสาวและมุมมองของผู้เชี่ยวชาญ เรามีส่วนช่วยในการให้ประชาชนมีข้อมูลและมีส่วนร่วมมากขึ้น

INPS Japan

Most Popular